2 രാജാക്കന്മാർ 7 : 14 [ MOV ]
7:14. അങ്ങനെ അവർ രണ്ടു രഥം കുതിരയെ കെട്ടി കൊണ്ടുവന്നു; രാജാവു അവരെ അരാമ്യസൈന്യത്തിന്റെ പിന്നാലെ അയച്ചു: നിങ്ങൾ ചെന്നു നോക്കുവിൻ എന്നു കല്പിച്ചു.
2 രാജാക്കന്മാർ 7 : 14 [ NET ]
7:14. So they picked two horsemen and the king sent them out to track the Syrian army. He ordered them, "Go and find out what's going on."
2 രാജാക്കന്മാർ 7 : 14 [ NLT ]
7:14. So two chariots with horses were prepared, and the king sent scouts to see what had happened to the Aramean army.
2 രാജാക്കന്മാർ 7 : 14 [ ASV ]
7:14. They took therefore two chariots with horses; and the king sent after the host of the Syrians, saying, Go and see.
2 രാജാക്കന്മാർ 7 : 14 [ ESV ]
7:14. So they took two horsemen, and the king sent them after the army of the Syrians, saying, "Go and see."
2 രാജാക്കന്മാർ 7 : 14 [ KJV ]
7:14. They took therefore two chariot horses; and the king sent after the host of the Syrians, saying, Go and see.
2 രാജാക്കന്മാർ 7 : 14 [ RSV ]
7:14. So they took two mounted men, and the king sent them after the army of the Syrians, saying, "Go and see."
2 രാജാക്കന്മാർ 7 : 14 [ RV ]
7:14. They took therefore two chariots with horses; and the king sent after the host of the Syrians, saying, Go and see.
2 രാജാക്കന്മാർ 7 : 14 [ YLT ]
7:14. And they take two chariot-horses, and the king sendeth after the camp of Aram, saying, `Go, and see.`
2 രാജാക്കന്മാർ 7 : 14 [ ERVEN ]
7:14. So the men took two chariots with horses. The king sent these men after the Aramean army. He told them, "Go and see what happened."
2 രാജാക്കന്മാർ 7 : 14 [ WEB ]
7:14. They took therefore two chariots with horses; and the king sent after the host of the Syrians, saying, Go and see.
2 രാജാക്കന്മാർ 7 : 14 [ KJVP ]
7:14. They took H3947 therefore two H8147 chariot H7393 horses; H5483 and the king H4428 sent H7971 after H310 the host H4264 of the Syrians, H758 saying, H559 Go H1980 and see. H7200

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP